People who use Transifex also use:
- 
   Zotero
      in 29 toolboxes Zotero
      in 29 toolboxes
 add to my toolboxZotero is a free, easy-to-use Firefox extension to help you collect, manage, and cite your research sources. 
- 
   Open-Tran.eu
      in 9 toolboxes Open-Tran.eu
      in 9 toolboxes
 add to my toolboxTranslation service for software developers: easily find translations into many different languages for interface texts used by other software 
- 
   Traduki
      in 6 toolboxes Traduki
      in 6 toolboxes
 add to my toolboxTraduki is a suite of open source linguistic software. Originally intended to be "just" a machine translation software, Traduki got its author so involved that it eventually grew into a much larger scale project. 
- 
   OmegaT
      in 8 toolboxes OmegaT
      in 8 toolboxes
 add to my toolboxOmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. 
- 
   Moses
      in 5 toolboxes Moses
      in 5 toolboxes
 add to my toolboxMoses is a statistical machine translation system that allows you to automatically train translation models for any language pair. All you need is a collection of translated texts (parallel corpus). 
- 
   Translate Toolkit
      in 7 toolboxes Translate Toolkit
      in 7 toolboxes
 add to my toolboxThe Translate Toolkit is designed by localisers for localisers. Its aim is to make localisation easier and of higher quality. The toolkit can convert between various different translation formats and makes it possible to stay in one format across all localisation tasks. 
- 
   Apertium
      in 11 toolboxes Apertium
      in 11 toolboxes
 add to my toolboxApertium is a machine translation platform, initially aimed at related-language pairs, but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides a language-independent machine translation engine, tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair, and linguistic data for 21 language pairs, with more under development. The platform also includes cell phone applications, blog plugins, web services and several graphical user interfaces. Apertium may translate plain text, web sites or documents without loss of formatting. 
- 
   Okapi
      in 8 toolboxes Okapi
      in 8 toolboxes
 add to my toolboxThe Okapi Framework is a set of interface specifications, format definitions, components and applications that provides an environment to build interoperable tools for the different steps of the translation and localization process. 
- 
   dotSUB
      in 7 toolboxes dotSUB
      in 7 toolboxes
 add to my toolboxdotSUB is a browser based tool enabling subtitling of videos on the web into and from any language. 
- 
   Project Open
      in 6 toolboxes Project Open
      in 6 toolboxes
 add to my toolboxProject Open is a general-purpose project management system with a translation module. The source license is a GPL hybrid, and the translation module is FL (“Free License”), which is “pseudo FOSS”, with extensive limits on redistribution of code. 
- 
   Dict.org
      in 4 toolboxes Dict.org
      in 4 toolboxes
 add to my toolboxDict.org is a hosted dictionary. It is based on the GPL software GCIDE. 



